Esses dias tive uma conversa com umas pessoas e acabamos chegando em um assunto, talvez, pouco comentado no Brasil entre os fãs de animação Japônesa; Estavamos falando da falta de mercado no Brasil para receber essas animações, desde filmes até animes.
Apesar de muitos serem contra a tradução de animes para o Brasil por vários motivos, Eu acho que pode ser uma boa ideia a dublagem de anime/filmes para o Brasil; um dos meus motivos é que as crianças tem perdido muito mais rápido que antes sua inocencia.
Alguns já devem ter ouvido falar do Studio Ghibli ou então de um filme chamado "A viagem de Chihiro" - que foi produzido pelo Studio. Quem já viu os filmes do Studio Ghibli sabe que estou falando de produções muito boas, mas poucos filmes deles vieram para o Brasil, o motivo: falta de mercados. O Studio já fez algumas parcerias com a Disney e seu filme mais recente é Kokuriko-Zaka Kara que foi lançado 16 de julho de 2011 no Japão; mas pouquissimas pessoas do Brasil devem saber da existencia desse filme.
Além dos filmes do Ghibli serem bons, as dublagens - dos que vieram para o Brasil - são boas também.
Aos poucos que vão ver essa postagem, vamos lembrar que tudo tem seus altos e baixos apesar de eu achar algumas dublagens ótimas, tem umas por ai que dá até dó de ver, que simplesmente estragam o anime.
Espero que com o passar dos anos essa realizade mude no Brasil, pois além de não terem para as animações internacionais, as nacionais são bem mais pequenas - práticamente extintas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário